人口分散

  • 网络population dispersion;Decentralization of population
人口分散人口分散
  1. 在人口分散区可以采用较易实现且成本低的低温冷冻法除氟。

    Low-temperature freezingmethod which is easy and low-cost can be used in sparsely populated areas .

  2. 忠于卡扎菲的部下只控制了这个人口分散国家的少量城市。

    Men loyal to him control only a few towns across the sparsely populated country .

  3. 这将是一项十分艰巨的任务,特别是对于阿富汗这样一个人口分散、地形崎岖的国家。

    It is a huge task , particularly in a country with a widely dispersed population and large areas of rough terrain .

  4. 为制定更适合人口分散、交通不便、以牧民为主的少数民族地区的结核病控制措施和策略提供依据。

    Furthermore to establish the measure and strategy of tuberculosis control which is more adapt to the population decentralization , traffic discommodity and minority zone .

  5. 西部是少数民族集居地区,高原山区面积较大,交通不便、人口分散、信息不畅,生产技术和劳动效率较低,经济相对落后。

    The geographically disadvantaged facts in West China ( such as minority living area , large highland region , inconvenient traffic , dispersed population , low work efficiency , out-of-date techniques , and information block etc. )

  6. 新疆地域辽阔,人口分散,各地教育资源分布不均,偏远地区学生受教育的条件与发达地区相比还存在很大差距,特别是双语教学中还存在着师资力量、教学资源匮乏等突出问题。

    Xinjiang is broad , with dispersedly distributed population , unevenly distributed education resources , compared the students ' educating condition of remote districts with those of developed districts , the acute shortage of the teachers and teaching resources exists .

  7. 同时在丽水山区,人口分散是农村落后的结症之一,因此,推动贫困农户的迁移、推进人口和产业的集聚也是建设新农村的有效手段之一。

    In southwest mountain area in Zhejiang province , dispersed population in rural is the main problem , therefore , promoting the migration of poor farmers as well as the agglomeration of population and industry is one of the effective means to promote new rural construction .

  8. 结论在地域广阔,人口居住分散,经济条件相对滞后的农村地区,把结核病控制工作纳入初级卫生保健,开展不住院监督短程化疗,严格执行DOTS策略,是当前结核病控制最有效的方法。

    Conclusion At present , strictly conducted DOTS strategy , especially fully supervised ambulatory chemotherapy is the best way for control tuberculosis at the population decentralized , relatively poor and extensive rural areas .

  9. 在农村收集垃圾的费用会高得惊人,因为那里的人口很分散。

    Collection costs for garbage would be prohibitive in rural areas because of the dispersed population .

  10. 资产阶级日甚一日地消灭生产资料、财产和人口的分散状态。

    The bourgeoisie keeps more and more doing away with the scattered state of the population , of the means of production , and of property .

  11. 但密集生产增添了昂贵的管理层,很难在人口广泛分散、分配制度糟糕的新兴市场施行。

    But centralised production adds expensive layers of bureaucracy , and it is hard to make it work in emerging markets where populations are often widely scattered and distribution systems abysmal .

  12. 农村寄宿制学校是指为了适应农村人口居住分散的特点,解决学生上学远的困难,保证农村适龄儿童、少年完成义务教育而实行的一种特殊办学模式。

    Rural boarding school is a special school model , which can adapt the characteristics of the rural population living dispersed , solve the difficulties of attending school over long distances and ensure the rural school-age children and adolescents completing compulsory education .

  13. 电讯工具的进步将会导致人口的过度分散,因为人们不必非住在市区里不可。

    It was once assumed that improvement in telecommunications would lead to more dispersal in the population as people were no longer forced into cities .

  14. 另一方面,由于农村经济发展水平较为落后以及人口居住较为分散等原因,使得农村民办学前教育发展也障碍重重。

    On the other hand , due to the backwardness of rural economic development and the dispersed layout of population and other reasons , the development of rural private pre-schools is hindered .

  15. 等级规模结构是城市体系的三大结构之一,其特征可以反映出城市在不同规模级中的分布状况及城市人口集中或分散的程度,有助于认识城市体系发展所处的阶段。

    Hierarchical structure is one of the three structures in urban system , reflecting the variation of cities in scale , concentration or dispersion of the urban population , and it is of help for understanding the phase of urban system .

  16. 最后,基于上述仿真结果的分析,对北京未来城市发展提出建议:加快轨道交通建设、分散城市人口的同时分散城市功能、建立交通负荷小的城市结构。

    Finally , based on the analysis of simulation results , it makes recommendation on the future development of Beijing city , such as speeding up the construction of rail transportation 、 decentralizing urban population while scattering urban functions 、 establish the urban structure with a small load .

  17. 然而,要提高我国人口众多、居住分散的农民整体素质和生产力水平,必须要充分开发利用媒体网络资源,采取现代远程教育和信息服务。

    But improving whole quality and productivity competence of peasant must make use of media network resources ; adopt modern distance education and information service .

  18. 以服务区域距乡镇(村屯)中心区距离及服务人口数量分为分散式和集中式两种处理模式。

    It can be divided into two processing mode , distributed and centralized , based on the service population and the center distance between the service area and town .

  19. 就局部来说,散杂居少数民族人口少且居住分散,其平等权益容易被忽视、受到损害。

    In different regions , people of the ethnic minorities who inhabit together have a small population and live dispersedly , meanwhile their rights and interests are easily ignored and sometimes impaired .

  20. 德昂族人口较少,居住分散,给专门从事服饰文化的研究其带来了很多不便。

    Has created a splendid traditional culture of excellence . De ' ang relatively small population living scattered , specializing in costumes to examine the culture has brought a lot of inconvenience .

  21. 对于我国西部地区而言,一方面是社会经济活动及其要素(如乡镇工业及服务业和人口)的相对分散布局,另一方面是大中城市内第二、三产业及其要素的粗放集聚发展。

    As the Western Region is concerned , for one thing , you see the scattered laying-out of the social-economic activities and their elements , and for another thing , you see the wasteful agglomeration of the secondary and the third industries in large cities .

  22. 外国出生人口的国内迁移:人口集中还是分散?

    Internal migration of the foreign-born : population concentration or dispersion ?

  23. 宏观方面的对策主要是加快经济增长,加快农业现代化进程,控制人口增长,提高人口素质,以及分散发展,建立和发展地区经济中心。

    The countermeasure of macroscopic aspect : increases economy quickly , accelerates agricultural modern process , controls population increase , increases manpower capital investment , raises population quality , as well as scatters to develop , establishes and develops economic center areas .

  24. 二战后,人口郊区化成为西方发达国家城市人口分布的主要趋势,在中国1980年代以来部分大城市也出现了中心城区人口分散的人口郊区化趋势。

    The phenomena of population suburbanization has been a triumphal tendency in West countries cities after World War II .