买房

mǎi fánɡ
  • buy a house;purchase a house
买房买房
  1. 没有笔,我们就不能签账单、写信和或买房。

    We cannot sign a bill or write a letter or buy a house without our pen .

  2. 每月的2000元,不够买房。

    2000 yuan every months , buy a house not quite .

  3. 我们正攒钱支付买房的首付金。

    We are saving for a down payment on a house .

  4. 买房时这些数据很有参考价值。

    The figures are a useful guideline when buying a house .

  5. 在法国买房不会出现抬价毁约的情况。

    In France you cannot be gazumped

  6. 只有那些价格优惠的住房才会引起真想买房的人的兴趣。

    Only those homes offered for sale at competitive prices will secure interest from serious purchasers .

  7. 租房子只会鼓了房东的腰包,自己投资买房要合算得多。

    Paying rent simply helps to line the pockets of landlords . It 's far better to put your money into bricks and mortar of your own

  8. 买房时他向她敲竹杠。

    He did her down over selling the house .

  9. 他们这一垡得自己买房。

    Those of their generation have to buy houses on their own .

  10. 困扰于父母买房时的经历,公寓在一段时间内还是他们的首选。

    Apartments will retain their appeal for a while for Millennials , haunted by what happened to home-owning parents .

  11. 2015年另一个看起来重要的趋势就是美国最大的人口群体——千禧一代,将会继续推迟买房。

    Another trend that looks significant in 2015 is that America 's largest population group , Millennials , will continue to put off buying a house .

  12. 以人们做出买房、结婚、生孩子或开始职业生涯等重大承诺的年龄为例。

    Take , for instance , the age at which people make commitments such as buying a house , getting married , having children , or starting a career .

  13. 近些年不少人在买房的同时也背上了巨额房贷,成为了homedebtor。

    Recent homebuyers are becoming homedebtors at the same time .

  14. 目前,买房这种事我连想都没想过。

    Buying a house is not even on my radar at the moment .

  15. “暂停的一代”指到了一定年纪,却因为没有钱而无法像前辈人那样买房、结婚生子的年轻人群体。

    Generation pause refers to young adults who are not able to do things previously1 typical for their age group such as buy a home , start a family and have kids because they are short of money .

  16. 这句话说明,他把买房作为生活首要目标,并提供家里安全,对应于A和C选项。

    Not only did he regard buying a house of these provide him and his family with security .

  17. 《时代》杂志(Time)去年刊登了一篇文章,戳穿了买房有理的迷思。而美国的决策层也开始怀疑,对于许多人来说,租房是不是要比买房更划算。

    Last year , Time magazine published an article debunking the merits of homeownership , while federal policymakers began wondering if many might have been financially better off renting versus buying .

  18. 爷爷要借给我们钱钱去买房,但是philip的独立立性太强了。

    Grandpa wanted to led us the money to buy one , but Philip is too independent .

  19. 考虑一个买房者以及他和第三方担保(escrow)公司的关系。

    Consider a house purchase and the relationships with the escrow company .

  20. Generationrent(租房一代)指出生于上世纪八十年代及以后,由于经济形势的变化多选择租房而非买房的一代人。

    Generation rent refers to the generation of people born from the eighties onwards , who because of changes in the economic situation are more likely to rent their homes than buy them .

  21. 有fha为按揭提供保险对于首次买房者来说是至关重要的,因为这样一来他们只需支付3.5%的定金即可。

    FHA-insured loans are particularly important for first-time buyers , who need to put down a deposit of only 3.5 % .

  22. 瑞士信贷(CreditSuisse)中国房地产业分析师杜劲松表示,随着开发商推迟新项目开工,土地交易量也大幅下降,而且随着购房人买房意愿进一步减弱,土地交易量可能持续走弱。

    The volume of land transactions has also dropped sharply as developers hold off on new projects and will probably continue to weaken as homebuyer sentiment falls further , says Du Jinsong , China property analyst at Credit Suisse .

  23. 房地产咨询机构莱坊(KnightFrank)说,伦敦很久以来就受到伺机买房者的追捧,而亚洲的楼市降温举措帮助推升了人们对伦敦市场的兴趣。

    Battersea Power Station Development Company Market-cooling measures in Asia have helped fuel interest in London 's real estate market -- long a popular destination for property buyers on the prowl , says property consultancy Knight Frank .

  24. HighFrequencyEconomics的经济学家伊恩•谢泼德森(IanShepherdson)表示:随着房屋价格骤降,买房动机如今已不复存在,因此销售会继续下滑,直至建筑商减产幅度足以拉低库存的时候才会停止。

    With house prices plummeting the incentive to buy a home is now non-existent , so sales will keep falling until builders cut production far enough to bring inventory down , said Ian Shepherdson , an economist at High Frequency Economics .

  25. 伦敦住宅综合体“BatterseaPowerStation”的首期公寓本月上市。其开发商说,它将有意识地在首期买房人当中实现英国人与外国人的均衡。

    The developer of London 's Battersea Power Station residential complex says it is making a deliberate attempt to ensure that buyers of the first wave of its apartments -- which went on sale this month -- will be a balanced mix of locals and expatriates . '

  26. 今年32岁的Kevin表示:妈妈和岳母正催着我买房,但他补充称:我会在(今年)下半年开始看房,那时价格甚至会更低。

    My mum and my wife 's mum are pushing me to buy , the 32-year-old says . But he adds : I 'll start looking in the second half [ of the year ] when prices will be even lower .

  27. 在《中国的房地产经济》(TheCasualtiesinChina’sEconomy)这段视频中,乔纳·M·卡塞尔(JonahM.Kessel)对年轻人面临的买房压力,以及投资失误的后果进行了报道。

    In the video " The Casualties in China 's Economy , " also available in Chinese , Jonah M. Kessel reports on the social pressure that young people face to buy an apartment of their own , and what happens when those investments go wrong .

  28. 在美国,露营排队只是为了星球大战前传和Ipads才去花这个米国时间的,但是中国人却要为了争抢购买房名额和孩子进幼儿园名额去露营排队。

    In America , camping out in line is only for wastes of time like Star Wars prequels or iPads , but Chinese people need to camp out for days to register for housing or even get into some kindergartens .

  29. 我们很早就关注了伍尔沃斯大厦(Woolworth),因为我有几个客户有兴趣在那里买房,他说,那个楼盘采用了很多深色、厚重的木材,和大块的大理石板。

    We had an early look at the Woolworth building , because I have clients interested in buying there , he said . There is a lot of dark , heavy wood and big panels of marble .

  30. 同时在本文中,我们还以电子商务房地产交易系统为例,根据合同网络协议,应用OAP网设计了房地产交易中买方(买房方)和卖方(房地产开发商)模型。

    In this dissertation , we design the buyer ( people who want to buy house ) model and seller ( developer of real estate ) model of dealing in real estate in electronic commerce with OAP technology according to contract net protocol .