首页 / 词典 / good

释永信

  • 网络Shi Yongxin;Winson
释永信释永信
  1. 中国媒体称释永信为“ceo方丈”。

    Mr Shi is known in the Chinese media as " the CEO monk " .

  2. 接下来吃的这道菜由卷心菜与豆腐干丁做成,它有个好听的名字叫飘香瓦罐(floatingfragranceinaBuddhistpot),但我注意到释永信几乎未动筷子。

    We tuck into a dish of cabbage and shredded dried tofu with the delightful name of floating fragrance in a Buddhist pot but I notice that the abbot is hardly touching his food .

  3. 早在2013年7月西班牙报纸ElPeriodico报道说释永信有一个在北京某大学读书的情妇,并且有一个私生子在德国。

    A Spanish Newspaper , El Periodico , reported in July 2013 that the abbot had a mistress who was a university student in Beijing and a son living in Germany .

  4. 事实上,它是中国走向世界最知名的金字招牌,对此释永信方丈“居功至伟”,中国媒体给了他“和尚CEO”的绰号。

    In fact , it is probably one of the most famous global brands to have come out of China in any industry , thanks in no small part to the abbot , whom Chinese media have dubbed the " CEO monk " .

  5. 释永信,中国第一批获得MBA学位的修士之一,他被媒体认为是“CEO修士”。他因反映少林寺推广功夫获利和全球扩展少林寺而受到争议。

    Shi Yongxin , one of the first Chinese monks to hold an MBA , is refererd to by media as the " CEO monk . " He courted controversy for overly commercializing the Shaolin Temple by promoting lucrative kung fu shows and expanding the temple globally .

  6. 哈,但是方丈是释永信啊,不是你。

    Ha , but the abbot is Shiyongxin , not you .

  7. 至于释永信是否知道本次袭击事件还不清楚。

    It was not clear whether Shi has knowledge of the attack .

  8. 释永信本人从未承认这些指控。

    Shi has never admitted to these claims .

  9. 许多中国人认为,作为一个宗教人士,释永信的生活过于奢侈。

    Many Chinese believe he leads too lavish a life for a holy man .

  10. 据说释永信在国外账户上有30亿美元的存款。

    It also said that he had $ 3 billion in his overseas bank account .

  11. 释正义说,释永信的女儿和孙子都和其母亲生活在安徽。

    Shi Zhengyi said the abbot 's daughters and grandchildren live with his mother in Anhui Province .

  12. 少林寺住持释永信说,联合国教科文组织的这一决定既是一种权利,但是同时也是一种责任。

    Shaolin Temple 's abbot Shi Yongxin said the UNESCO decision is a privilege , but it also adds pressure .

  13. 去年,少林寺两次发布声明驳斥在中国媒体和网络上广泛传播的关于释永信的不明谣言。

    The temple last year twice issued statements rejecting unspecified rumours about Mr Shi that had spread widely in Chinese media and online .

  14. 释永信出身于一个虔诚的佛教家庭,他于1981年在少林寺出家后学会了将武术与坐禅合二为一。

    When he moved to the temple from a devoutly Buddhist family in1981 , Yongxin learned to add kung fu moves to his meditation .

  15. 图为少林寺方丈释永信法师代表少林寺向美国少林拳法联盟赠送达摩像。

    Shaolin Temple Abbot Master Shi Yongxin representing the Shaolin Temple presents a Bodhidharma statue as a gift to the US Shaolin Fist Union .

  16. “悔过书”指责释永信担任方丈10年间让具有1000历史的少林寺走上商业化道路,玷污了宗教的名声,违背了少林寺的宗旨。

    It accused Shi of commercializing the1,000-year-old temple during his10 years at the helm , staining the religion 's reputation and breaching its fundamental discipline .

  17. 释永信还驳斥了少林寺“过度商业化”一说,并表示少林寺在传播其文化与精神方面做得还远远不够。

    Shi also rebutted criticism of over-commercialization of the temple , saying the temple has done far less than enough to spread its culture and spirit .

  18. 释永信与其他和尚一起坐在木凳子上一声不吭地吃早餐,不到15分钟,大家就风卷残云地吃完了。

    At that meal , the abbot sat with the others on wooden benches in silence as they scoffed down their food in less than 15 minutes .

  19. 在舆论的风口浪尖上,一向高调的老方丈释永信多亏练过盖世神功,才能如此镇定。

    The aged Buddhist abbot Shi Yongxin who usually plays high profile could only behave so calmly thanks to his matchless magical Kungfu , under the public opinion .

  20. 少林寺方丈释永信称,武术是动中悟禅。他的会客室正设在一座苦思冥想造型的佛像旁边。

    ' Kungfu is Zen practice in motion , 'says Shi Yongxin , the abbot of Shaolin , sitting in his office next to a sculpture of a meditating Buddha .

  21. 并且释永信在使用两个身份证。释正义在文章中指控方丈释永信为“老虎”,“老虎”经常暗指贪污高官。

    He added that the abbot has taken on two identities . Shi Zhengyi named the abbot as a " tiger " in his article , a word which often implies a corrupt senior official .

  22. 不久前,少林寺网站首页贴出一张仿冒的“悔过书”,少林寺方丈释永信则成为这场网络骗局的受害者。

    Shi Yongxin , the abbot of the Shaolin Temple , fell victim to an online hoax in which the front page of the temple 's website was replaced with a fake letter of remorse .

  23. 在网上疯传释永信玩弄女性谣言之后,河南少林寺周一否认了释永信玩弄女性并有一名私生子的谣言。

    The Shaolin Temple in Central China 's Henan Province Monday has denied rumors that its abbot is allegedly involved in sex scandals and has illegitimate children , after a self-proclaimed former follower 's claims spread online .