时装技术学院

  • 网络Fashion Institute of Technology
时装技术学院时装技术学院
  1. 纽约时装技术学院(theFashionInstituteofTechnology)博物馆馆长瓦莱丽•斯蒂尔(ValerieSteele)认为怀孕后会涉及形象问题,因为它没有了昔日女性完美身材的魅力及柔滑。

    Valerie Steele , director of the Museum at the Fashion Institute of Technology in New York , believes pregnancy has an image problem . It lacks the glamour and sleekness of the ideal female figure .

  2. 他在表演学校学习了一小段时间,之后在美国时装技术学院就读了更短一段时间,九个月后就退学去洛塔尔时装精品店(Lothar’s)工作,该店的所有者给他机会展示自己设计的服装。

    A short stint in acting school was followed by a shorter one at the Fashion Institute of Technology ; he dropped out after nine months to work at Lothar 's boutique , whose owner gave him the chance to display his own designs .

  3. 纽约时装技术学院的科米尔说,一些零售商要求供应商对毛衣进行检测,看看是否起球。

    Some retailers require suppliers to test sweaters for pilling , says FIT 's Mr. Cormier .

  4. 最近二十年来,纽约时装技术学院博物馆馆长瓦莱丽斯蒂尔告诉《赫芬顿邮报》说,男人们已经听到他们内心的呼唤了。

    In the last two decades , Valerie Steele , director of the Museum at the Fashion Institute of Technology , told The Huffington Post , men have gotten in touch with their inner pirate .