反式脂肪
- 网络Trans Fat;trans-fat;trans fatty acid;Trans-fats
-
LongJohnSilver说,其在美国的全部餐厅将在年底前停止使用反式脂肪。
Long John Silver 's said it would get rid of trans fat in all of its U.S. restaurants by the end of the year .
-
反式脂肪是上世纪初被创造出来的,据美国心脏协会(AmericanHeartAssociation)说,它是第一种进入美国食品供应的人造脂肪。
When created in the early 1900s , trans fat was the first man-made fat to join America 's food supply , according to the American Heart Association .
-
同样,2006年卡夫食品(KraftFoods)推出不含反式脂肪的奥利奥饼干时,也没有声张。
Kraft Foods likewise was stealthy when it rolled out trans fat-free Oreos in 2006 .
-
公共利益科学中心(CenterforScienceinthePublic)发现LongJohnSilver部分餐厅提供的食品中反式脂肪含量很高,之后在今年7月利用了舆论的力量。
The Center for Science in the Public Interest took advantage of public opinion in July after discovering high levels of trans fat in food at some Long John Silver 's restaurants .
-
该中心说,根据该连锁餐厅披露的营养成分信息,其BigCatch套餐由鱼、油炸玉米饼和洋葱圈组成,全部都是油炸的含有33克反式脂肪。
The chain 's ' Big Catch ' meal fish , hush puppies and onion rings , all fried contained 33 grams of trans fat , the center said , based on the chain 's own nutrition disclosures .
-
反式脂肪酸诱导的胰岛素抵抗大鼠脂肪组织巨噬细胞CD68的表达
Expression of CD68 in Adipose Tissue of Insulin Resistance Rats on High Trans Fatty Acid Diet
-
该中心说,根据该连锁餐厅披露的营养成分信息,其“BigCatch”套餐——由鱼、油炸玉米饼和洋葱圈组成,全部都是油炸的——含有33克反式脂肪。
The chain 's ' Big Catch ' meal -- fish , hush puppies and onion rings , all fried -- contained 33 grams of trans fat , the center said , based on the chain 's own nutrition disclosures .
-
快餐连锁集团如Wendy's、肯德鸡、RedLobster已经开始在全国范围内停用反式脂肪,而麦当劳则斥资数百万以寻找合适的替代品。
Fast-food chains such as Wendy 's , KFC and Red Lobster have pledged to eliminate trans fats nationwide , while McDonald 's is ploughing millions of dollars into finding an acceptable alternative .
-
协会发言人CharlesHunt说,吸烟使他人成为受害者,与此相比,食用反式脂肪则完全是个人的选择。
The group 's vice president , Charles Hunt , said that compared with smoking , which made other people passive victims , this was an issue entirely of personal choice .
-
叙述了在油脂脱臭过程中油中顺式脂肪酸转化成反式脂肪酸(多不饱和程度越高,生成反式酸的倾向就越大)以及油中维生素E的损失问题。
This paper describes the formation of trans fatty acids from cis fatty acids ( the more polyunsaturated it has , the more trans fatty acids will be formed ), and the tocopherol loss problems during the oil deodorization process .
-
FSA说:英国的生产企业完全同意尽可能地降低反式脂肪酸的水平,只要生产工艺上可能达到。
The FSA says manufacturers in the UK are fully committed to reducing the level of trans fats to as low as is technically possible .
-
FDA的分析还估计,未来20年里由于反式脂肪消耗量的下降,医疗及其他成本能够节约1400亿美元。
The agency 's analysis also estimates that health care and other costs will decline by $ 140 billion in the next 20 years as a result of declining trans fat consumption .
-
NPDGroup食品分析师鲍尔泽(HarryBalzer)说,2005年前,消费者的担忧上升到了相当严重的程度,任何使用反式脂肪的做法都可能令企业的形象受损。
By the mid-2000s , consumer concern had risen enough that any use of trans fat risked a corporation 's image , said Harry Balzer , a food analyst with NPD Group .
-
FDA从其一贯支持产业界的立场作出决定,不仅允许企业花三年时间将反式脂肪从大部分食品中剔除,而且还会听取制造企业要求保留反式脂肪的陈情。
And in typical pro-industry fashion , the F.D.A. is not only allowing companies three years to get trans fats out of most foods , but will consider manufacturers " petitions to keep them in .
-
奶制品及反刍动物肉类食物中n-11位反式脂肪酸含量研究
Study on Vaccenic Fatty Acid Content in Milk and Meat from Ruminants
-
2002年麦当劳(McDonald'sCorp.)宣布将尝试减少薯条中反式脂肪的使用,当时顾客把麦当劳的客服电话都打爆了,大家纷纷抱怨薯条味道大不如前——尽管当时薯条的炸制用油还未发生任何变化。
When McDonald 's Corp. announced in 2002 it would try to reduce the trans fat in its fries , people flooded its customer-service line with complaints about how the fries tasted -- even though nothing had yet changed .
-
FDA了解这一点:代理局长斯蒂芬·奥斯特洛夫(StephenOstroff)表示,消除反式脂肪预计可以降低冠心病发病率,每年避免数千人死于心肌梗塞。
The F.D.A. knows this : Its acting commissioner , Stephen Ostroff , said that eliminating trans fats is expected to reduce coronary heart disease and prevent thousands of fatal heart attacks every year .
-
FDA了解这一点:代理局长斯蒂芬·奥斯特洛夫(StephenOstroff)表示,消除反式脂肪“预计可以降低冠心病发病率,每年避免数千人死于心肌梗塞”。
The F.D.A. knows this : Its acting commissioner , Stephen Ostroff , said that eliminating trans fats " is expected to reduce coronary heart disease and prevent thousands of fatal heart attacks every year . "
-
PAHO的专责小组提出了几条措施以加速美洲食品中反式脂肪的清除,包括鼓励促进不饱和脂肪酸作为替代。
The PAHO task force suggested several measures to speed up the process of eliminating trans fats from food in the Americas , including promoting unsaturated fats as an alternative .
-
反式脂肪酸危害人类健康已为大量的代谢和流行病学研究所证实,为此美国食品和药品管理局计划要求在产品标签中标示食品的反式脂肪酸(TFA)含量。
A lot of metabolic and epidemiologic studies have confirmed the adverse effects of trans fatty acids TFA on human health which stimulated the Food and Drug Administration of U.S.A to announce plans to label the TFA content of foods on product .
-
对于反式脂肪,还有一点重要的知识。
And there 's a big one with the trans fats .
-
油脂中的有害物质反式脂肪酸
The dangerous substance in oil s : trans - fatty acids
-
在加工油脂产品中消除反式脂肪酸的应用实践
Practical steps in removing trans fats from oil & fat products
-
药品、食品中反式脂肪酸的研究进展
Review of research on trans-fatty acids in food and drug
-
反式脂肪酸在畜产品中的危害及检测方法
The harm of tras-fatty acid in animal products and its detection method
-
利用气相色谱法检测食品中反式脂肪酸含量
Determination of trans fatty acid content in food by using gas chromatography
-
反式脂肪酸降低乳脂合成的机理
Mechanism of Depressed Milk Fat Synthesis by Trans Fatty Acids
-
反式脂肪会增加心脏病风险。
Trans fats can increase the risk of heart disease .
-
这些是反式脂肪或者反式脂肪酸的主要来源。
There are major source of transfats or transfatty acids .
-
如今,我们知道黄油是由反式脂肪酸制成的。
Today , we know that margarine was made with trans fats .