觐见
- present oneself before;go to court;have an audience with;present oneself before (a monarch);audience
-
[present oneself before (a monarch)] 进见,谒见;朝见[君主]
-
觐,见也。诸侯秋见天子之礼,于五礼属宾礼。--《仪礼.觐礼》疏
-
今天上午晚些时候首相将会觐见女王陛下。
The Prime Minister will seek an audience with the Queen later this morning .
-
他被允许觐见国王。
He was accorded permission to meet the king .
-
自从英国前首相撒切尔夫人(MargaretThatcher)17年前辞职以来,这是首相权力首次在大选之间易主。布莱尔随后前往白金汉宫觐见女王,正式引退。
In the first handover to a new prime minister between elections since Margaret Thatcher 's resignation 17 years ago , Mr Blair then travelled to Buckingham Palace to meet the Queen and formally stand down .
-
在007扮演者丹尼尔克雷格和女王一起拍摄的《007短片》中,蒙蒂和另外两只柯基犬Holly,Willow一起,从楼梯上跑下来迎接007先生,并陪他一起去觐见女王陛下。
Monty had a starring role in the Bond skit performed by the Queen and actor Daniel Craig when he , along with corgis Holly and Willow , ran down the stairs to greet Craig and escort him to meet the Queen .
-
他的发言人FedericoLombrdi神父,也负责梵蒂冈的广播和电视服务,和他前任不同,他能直接觐见教皇。
His spokesman , Father Federico Lombardi , also has responsibility for the Vatican 's radio and television services & and , unlike his predecessor in the office , does not have direct access to the pope .
-
出门时,一定要先禀告父母;回来后,一定要再觐见父母。
After coming home , we should see our parents again .
-
强如在你觐见的王子面前叫你退下。
Than to be put lower in the presence of a noble .
-
待我查明真相,我将觐见劳勃。
When I know the truth , I must go to Robert .
-
外宾被引导觐见国王。
The foreign visitors were marshaled into the presence of the king .
-
他引导他们觐见女王。
He marshaled them into the presence of the Queen .
-
大使携礼物觐见女王。
The ambassador arrived bearing gifts for the Queen .
-
庭院里面的空间是用来等候觐见的地方。
Inside the courtyard were the waiting rooms .
-
你必须奉诏觐见国王。
You must obey the king 's summons .
-
我们希望觐见女王陛下。
We hope to see Her Majesty .
-
我们请求这次觐见,父王,是为了商讨一项重大事宜。
Our request this audience , Father , to discuss a matter of great importance .
-
他谈来谈去总不外乎觐见皇上以及荣膺爵士头衔之类的奇闻,翻不出什么新花样来;
He could tell her nothing new of the wonders of his presentation and knighthood ;
-
他到宫廷觐见皇帝。
He met the emperor at court .
-
她能回忆起觐见国王的事。
She can recollect meeting the king .
-
大使携礼物觐见女王.你有一位笨手笨脚粗心大意的使女。
The ambassador arrived bearing gifts for the Queen . You have a clumsy and careless servant girl .
-
试论同治朝外国公使觐见清帝的礼仪之争我们希望觐见女王陛下。
The Dissension of Etiquette of Foreign Ministers Meeting with Emperor Tongzhi ; We hope to see Her Majesty .
-
年轻女子被举荐入宫(觐见君主)的风俗已不复存在。
The custom of young ladies being presented at court ( ie formally introduced to the monarch ) has disappeared .
-
那一年,我磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖。
That year , I made long kowtows , crawling along the mountainous trails , not for being presented , but for feeling the warmth of your body .
-
正在这时,铃响了一声,绿女郎对多萝西说:这是信号,你必须单独走进觐见室。
Just then a bell rang , and the green girl said to Dorothy , That is the signal . You must go into the Throne Room alone .
-
宁可有人说,请你上来,强如在你觐见的王子面前,叫你退下。
For it is better to have it said to you , come up here ; than for you to be put down in a lower place before the ruler .
-
来自东欧和中欧,从法国,德国,爱尔兰以及意大利的其他地区的大量吉普赛人赶来觐见教皇。
Groups of Gypsies have come from eastern and central Europe , from France , Germany and Ireland as well as from other parts of Italy to meet the Pope .
-
1873年外国使臣以鞠躬或作揖礼觐见同治帝的事实,如同一个强有力的楔子,严重动摇了传统跪拜礼仪的权威与根基;
The fact that foreign ministers bowed to Emperor Tong Zhi in the court in 1873 shook the basis and authority of the traditional proprieties of worship on bended knees severely .
-
这一切归结为你是愿意通过销售货柜上推推挤挤中,还是愿意独自在功修中觐见这个世界的创造者。
It all comes down to where you would rather be & pushing and shoving through the sales racks or standing in worship with a private audience with the Creator of this world .
-
清贫,是连帝王也可能会指之为已物来引以为荣的一粒宝石,但我则情愿待价而沽之。他引导他们觐见女王。
Honest poverty is a gem that even a king might be proud to call his own , but I wish to sell out . He marshaled them into the presence of the Queen .
-
proclamation:公告,声明;audience:觐见,谒见。3.国王非常清楚这个小伙子的意图,因为许多王子和骑士已经为了同样的事情来过,希望得到美丽的公主,但是他们都没有成功。
The king knew very well what the young fellow wanted , as by that time many princes and knights had come on the same errand , in the hope of winning the beautiful princess , but they had all failed .
-
数十位职场女性报名参加她的礼仪课程,学习如何正确使用刀叉、如何给水果剥皮、如何觐见未来婆婆、如何穿高跟鞋走路、如何在喝汤时不发出声音等。
Dozens of society wives have signed up for lectures on how to use a knife and fork properly , how to peel a piece of fruit , how to greet a prospective mother-in-law , how to walk in heels and how to eat soup without slurping .