纳税人

nà shuì rén
  • taxpayer;tax bearer
纳税人纳税人
  1. 这一年要花费纳税人100亿英镑。

    This is costing the taxpayer £ 10 billion a year .

  2. 这每年要花费纳税人100亿英镑。

    This is costing the taxpayer £ 10 billion a year .

  3. 他们认为这座雕像糟蹋了纳税人的钱。

    They believe the statue is a waste of taxpayers ' money .

  4. 这样挥霍纳税人的钱太不应该。

    It 's a sin to waste taxpayers ' money like that .

  5. 这一次掏腰包的又得是纳税人。

    Once again it will be the taxpayer who has to foot the bill .

  6. 教育经费来自纳税人。

    Finance for education comes from taxpayers .

  7. 由纳税人来资助这一项目实在是说不过去。

    It 's disgusting that the taxpayer is subsidising this project .

  8. 保守党人认为这是在遏制浪费纳税人的钱。

    The Conservatives saw this as stopping the waste of ratepayers ' money .

  9. 他们同意补偿纳税人的任何损失。

    They agreed to indemnify the taxpayers against any loss

  10. 新发行的第37期国家储蓄债券是任何一个纳税人的必然之选。

    The new 37th issue of National Savings Certificates is a must for any taxpayer

  11. 要纳税人为该党买单是不可能的。

    There is no question of the taxpayer picking up the bill for the party .

  12. 任何政府的首要职责都必须是保护纳税人的利益。

    The first duty of any government must be to protect the interests of the taxpayers

  13. 纽约市模仿联邦纳税人权利法案公布了10点政策。

    New York City announced a 10-point policy patterned on the federal bill of rights for taxpayers

  14. 是纳税人将支付大部分的账单以解救面临倒闭的银行。

    It is taxpayers who will pay most of the bill for bailing out bust banks .

  15. 这项新计划将用去纳税人许多钱。

    The new scheme will run off with a lot of the taxpayer 's money .

  16. 如果答案是肯定的,那纳税人的资助是没有必要的。

    If yes , taxpayer financing isn 't needed .

  17. 而如果答案是否定的,也就没有人再想要纳税人的资助了。

    If not taxpayer financing isn 't desirable .

  18. 无论哪一种情况,纳税人都与支付学生的高等教育费用无关。

    Either way , taxpayers have no business paying for students ' college education .

  19. 至少纳税人应该能够决定学生花公众的金钱上学所学习的内容。

    At least taxpayers should be able to decide what students will study on the public dime .

  20. 所以,我们要么让纳税人承担学生的学费,而代价是让他们指定学生学习的内容。

    So we can have taxpayers pick up students ' tuition in exchange for dictating what those students will study .

  21. 如果由纳税人来承担减免学生的贷款费用,难免他们不该对自己的钱如何使用拥有发言权?

    If taxpayers are to bear the cost of forgiving student loans , shouldn 't they have a say in how their money is used ?

  22. 如果我们要迫使纳税人为大学教育的费用买单,那么学生们就只能学习那些对纳税人最有裨益的学科。

    If we 're going to force taxpayers to foot the bill for college degrees , students should only study those subjects that 're of greatest benefit to taxpayers .

  23. 不幸的是,对他们(通常是纳税人)来说,我们的能源系统有点像航空母舰:价格高得惊人,需要花很长时间建造,巨大的惯性意味着需要大量的能源才能启动,一旦启动,它们就有很大的动量。

    Unfortunately for them ( and often the taxpayers ) , our energy systems are a bit like an aircraft carrier : they are unbelievably expensive , they are built to last for a very long time , they have a huge amount of inertia ( meaning it takes a lot of energy to set them moving ) , and they have a lot of momentum once they are set in motion .

  24. 从政府的角度来看,要求生产者承担更大责任的法律主要目标在于将废物管理的成本和实际责任从政府和纳税人转移到生产者身上。

    From the governments ' point of view , a primary goal of laws requiring extended producer responsibility is to transfer both the costs and the physical responsibility of waste management from the government and tax-payers back to the producers .

  25. 这种新办法意味着纳税人可以较快地领到退还款

    The new method means that taxpayers get refunds much faster .

  26. 这个机构同样花费甚多在新泽西,送一个年轻人到监狱的花费一年要大约4万美元但是这是纳税人买的单而孩子们得到的只是一个冰冷的牢房单间和一个永久的印记,阻碍着他们回归家庭或者寻找工作

    This institution is also costing us a lot , about 40000 dollars a year to send a young person to prison in New Jersey5 . But here , taxpayers6 are footing the bill and what kids are getting is a cold prison cell and a permanent mark against them when they come home and apply for work .

  27. 美国经济刺激法案中的“购买美国产品”(buyamerican)条款具有争议,但其政治用意相当明了:美国纳税人的钱应用于创造本国就业。

    The political imperative of the controversial buy American provisions in the economic stimulus bill is clear : US taxpayer dollars should create jobs at home .

  28. 广域网办公自动化系统建设方案探讨基于UML的网上办税系统(纳税人端)

    The OA Based on WAN Developments Project Study ; The Tax Administration System on Net ( Taxpayer Point );

  29. 美国联邦调查局(FBI)和美国证券交易委员会早已经开始动用纳税人的资源。

    Taxpayer resources at both the FBI and SEC are already at work .

  30. 近日,当美国总统巴拉克奥巴马(barackobama)表示华尔街欠纳税人一个人情时,几乎无人对此提出异议。

    Few could argue with Barack Obama last week when the US president said wall street owed a debt of gratitude to taxpayers .