玫瑰余香
- 网络Karma
-
鼓励的言语可以促进我们的生活,赠人玫瑰手有余香。
encouraging words build up the lives around us .
-
送花的手上留有香味。(这个应该是赠人玫瑰,手留余香)
A bit of fragrance clings to the hand that gives flowers .
-
赠人玫瑰,手有余香该如何翻译啊?求教各位!
A bit of fragrance always clings to the hand that gives you roses .
-
因为赠人玫瑰,手有余香
It might even make your own day
-
失了玫瑰,手还有余香,冷了阳光,枕得明月。
Lost roses , hand still lingering fragrance , cold sun , moon pillow too .
-
“送人玫瑰,手留余香”说的不正是这个道理吗?
" To send people rose , the hand leaves lingering fragrance " wasn 't it the reason of the said ?
-
在施与的时候,我们碰到了爱,那是幸福的感觉,送人玫瑰,手留余香。
When give , we touch love , that 's the feeling of love , present others roses , leaving fragrance in hand .
-
赠人玫瑰,手有余香,行善是因为别人需要帮助,同时自己也很快乐。本文通过一个感人的故事向世人演示了行善的真谛。
The elusive secret of happiness could be as simple as remembering the good times and forgetting the regrets , a new university study reported yesterday .
-
赠人玫瑰,手留余香,摸过包的手就经常有一种香香的味道。
Send person rose , the hand leaves lingering fragrance , the hand that has felt a bag often has one to plant sweet sweet smell .
-
奉献,是一个多么另人怡心的字眼,“予人玫瑰,手留余香”,奉献,会使两个人感到快乐,何乐而不为呢?
Dedication , how the other person is a heart Yue words ," to be roses , left hand ", dedication , will make two people happy , why not do it ?
-
予人玫瑰,手留余香。来自加拿大的不列颠哥伦比亚大学的心理学副教授伊丽莎白?邓恩则发现,不论在加拿大,还是在南非、乌干达等很多国家,时不时地向他人施舍钱财会让人感觉更幸福。
Elizabeth Dunn , associate professor of psychology at the University of British Columbia in Canada , found that in countries as diverse as Canada , South Africa and Uganda , giving away money consistently made people happier .
-
所以,不论是旅行还是日常生活,要记住“赠人玫瑰,手有余香”的道理,欣赏周遭发生的事而不是将结局或目标作为关注点。
So whether it 's travelling or whether it 's your life in general , to always remember to " smell the roses " to appreciate what 's happening around you not just focusing on just the end or just the goal .