沙特阿拉伯
- Saudi Arabia
-
伊拉克本身的石油储量在世界上居第二位,仅次于沙特阿拉伯。
Iraq itself has oil reserves second in size only to Saudi Arabia 's.
-
他曾任驻美国、苏丹和沙特阿拉伯的外交官。
He has worked as a diplomat in the US , Sudan and Saudi Arabia
-
据沙特阿拉伯通讯社报道,有29人受伤。
The Saudi Press Agency reported that 29 people were injured .
-
英国和沙特阿拉伯的官员听取了他们的情况汇报。
The men have been debriefed by British and Saudi officials
-
沙特阿拉伯的官员已经将此类报告视作谣言而不予理睬。
Saudi officials have dismissed such reports as rumours .
-
在沙特阿拉伯,冬季里沙尘暴很常见。
Sandstorms are common during the Saudi Arabian winter
-
他抛下妻子和三个孩子来到了沙特阿拉伯。
He came to Saudi Arabia , leaving behind his wife and their three children .
-
还不清楚他们中间有多少人明天要回沙特阿拉伯。
It is not clear how many of them will be heading back to Saudi Arabia tomorrow
-
他表示很感激沙特阿拉伯推行的被他称作稳健而务实的石油政策。
He expressed his appreciation for what he called Saudi Arabia 's moderate and realistic oil policies .
-
美国军队和沙特军队共同组成的联合部队将继续在沙特阿拉伯境内实施军事行动。
There would continue to be a joint command of US and Saudi forces operating within Saudi borders .
-
自1993年以来,由沙特阿拉伯主导的石油输出国组织欧佩克就一直将石油产量控制在每天2,500万桶左右。
Since 1993 OPEC , the oil cartel dominated by Saudi Arabia , has kept its output constant at around 25m barrels a day .
-
避免20世纪70年代两次石油价格冲击的情形再次出现,这是沙特阿拉伯和其他一些海湾石油国家一致关心的问题。
Saudi Arabia , in company with some other Gulf oil states , is concerned to avoid any repetition of the two oil price shocks of the 1970s .
-
在去沙特阿拉伯之前我必须先阅读大量材料以了解阿拉伯人的风俗习惯。
I must read up on Arab customs before I go to Saudi Arabia .
-
PFC认为,伊朗所需要的油价水平和沙特阿拉伯差不多。
PFC believes Iran 's price threshold to be similar to Saudi Arabia 's.
-
去沙特阿拉伯旅行的西方女人往往会令那里的人扬起眉毛,米歇尔·奥巴马(MichelleObama)也不例外。
WOMEN traveling to Saudi Arabia often raise eyebrows there , and Michelle Obama was no exception .
-
沙特阿拉伯是全球常规石油储量最大的国家,根据《英国石油公司世界能源统计年鉴》(BPStatisticalReviewofWorldEnergy)的数据,去年底该国已探明石油储量是2660亿桶。
Saudi Arabia 's proven oil reserves , the world 's largest conventional ones , were 266bn barrels at the end of last year , according to the BP Statistical Review .
-
沙特阿拉伯承担了石油卡特尔欧佩克(opec)宣布的大部分减产份额。
Saudi Arabia has shouldered the bulk of the output cuts announced by OPEC , the oil cartel .
-
沙特阿拉伯似乎将效仿这种做法,国有控股的沙特电信(sauditelecom)的一名官员表示,该国将要禁止黑莓的信息通讯服务。
Saudi Arabia appeared to be following suit , with an official at Saudi Telecom , a state - controlled company , saying the kingdom was banning BlackBerry Messenger services .
-
《家庭及社区医学期刊》(JournalofFamilyandCommunityMedicine)最近的一项研究显示,沙特阿拉伯糖尿病的治疗费用预计将在2015年增至24亿美元,是2010年的三倍多。
The cost of diabetes treatment in Saudi Arabia is expected to rise to $ 2.4 billion in 2015 , more than triple that spent in 2010 , according to a recent study in the Journal of Family and Community Medicine .
-
它可以由拥有大量外汇储备的国家出资,比如中国、沙特阿拉伯和其它海湾合作委员会(gulfcooperationcouncil)成员国,以及印度、韩国和巴西。
It could be financed by the countries with large foreign exchange reserves , such as China , Saudi Arabia and other Gulf Cooperation Council members , as well as India , South Korea and Brazil .
-
这是对所谓争夺农田(farmlandgrab)趋势的第一次重大研究。争夺农田指的是沙特阿拉伯和韩国等富国投资海外土地来提高自己粮食安全的趋势。
It is the first major study of the so-called farmland grab trend , in which rich countries such as Saudi Arabia or South Korea invest in overseas land to boost their food security .
-
地基正在打造,沙特阿拉伯雄心勃勃的四座新城正在建设中,首当其冲的是阿卜杜拉国王经济城(kingabdullaheconomiccity),希望于今年底迎接居民。
The foundations are being laid and the building of four highly ambitious new cities in Saudi Arabia is under way , with the first , the King Abdullah economic city , hoping to welcome residents at the end of this year .
-
伊朗警告沙特阿拉伯及欧佩克(opec)其它成员国不要为了弥补西方制裁伊朗造成的供应缺口而提高石油产量。
Iran has warned Saudi Arabia and other members of the OPEC cartel not to increase their oil production to make up any shortfall created by Western sanctions against Tehran .
-
沙特阿拉伯将购买85架新的f-15喷气式战斗机,并对另外70架进行升级改造。
Saudi Arabia will receive 85 new F-15 jet fighters and another 70 will be upgraded .
-
前者是指年逾古稀的沙特阿拉伯石油大臣纳伊米(AliNaimi),看多人士希望他有关石油市场将出现“根本性改变”的预言能够成真;
They hope the former , septuagenarian Saudi Oil Minister Ali Naimi , is right in saying there has been'a fundamental change'in the oil market .
-
IMF去年在新加坡启动围绕全球失衡问题的多边协商,是朝着这一方向迈出的重要一步。参与各方包括美国、欧元区、日本、中国和沙特阿拉伯。
An important step in this direction has been taken by the multilateral consultations on global imbalances , launched by the IMF last year in Singapore and involving the US , the eurozone , Japan , China and Saudi Arabia .
-
由于交割地点不当,全球最大原油出口国沙特阿拉伯放弃了把WTI作为在美国销售原油的基准。
The dislocation prompted Saudi Arabia , the world 's largest oil exporter , to drop WTI as its benchmark for sales in the US .
-
该国油气合计的能源出口量超越了沙特阿拉伯,而由此带来的收入支撑了总统弗拉基米尔·V·普京(VladimirV.Putin)的军力。
If oil and gas are taken together , they export more energy than Saudi Arabia , and that money props up the military of President Vladimir V. Putin .
-
同样也是在9月21日,在沙特阿拉伯召开的一次会议上,石油输出国组织(OPEC)宣布将专注发展新的技术,确保对石油和天然气更加清洁的利用。
Also yesterday , at a meeting in Saudi Arabia , the Organization of Petroleum Exporting Countries ( OPEC ) focused on new technologies that could ensure a cleaner use of oil and natural gas .
-
地理位置临近沙特阿拉伯的安哥拉,是中国最大的石油供给方。这种现状使Vicente先生成为北京非常重要的客人。
Angola along with Saudi Arabia is China 's largest oil supplier and that alone makes Mr Vicente an important man in Beijing .