斯卡伯勒

  • 网络scarborough;joe scarborough
斯卡伯勒斯卡伯勒
  1. 斯卡伯勒市政会在今年早些时候委托地质专家对这些悬崖进行勘测。

    Scarborough Council commissioned geological experts earlier this year to survey the cliffs .

  2. 斯卡伯勒队想要像3年前击败切尔西队那样再度上演以弱胜强的好戏。

    Scarborough are aiming to pull off a repeat of their giant-killing act against Chelsea three years ago .

  3. 该声明并未透露华凌向该项目投入多少资金——该项目由英国斯卡伯勒集团(ScarboroughGroup)牵头;

    The statement did not say how much money Hualing was putting into the scheme , which is led by the UK 's Scarborough Group ;

  4. 这片争议海域蕴藏着丰富的油气资源,同时还包括斯卡伯勒浅滩(ScarboroughShoal,中国称黄岩岛)等渔区,菲律宾船只和中国船只曾于2012年在该区域进行了近两个月的对峙。

    The contested waters include areas potentially rich in oil and gas , as well as rich fishing waters such as Scarborough Shoal , where Philippine and Chinese vessels were locked in a standoff for nearly two months in 2012 .

  5. 为了寻求斯卡伯勒浅滩问题的和平解决,我们完全有意谦恭地邀请我们的中国朋友与我们一起将其提交国际海洋法法庭(ITLOS)。该法庭是裁决海事主张的联合国机构。

    In pursuing a peaceful settlement of the Scarborough Shoal issue , we fully intend to humbly invite our Chinese friends to join us in the International Tribunal on the Law of the Sea , the UN body that decides on maritime claims .

  6. 海伦可能是斯卡伯勒最出名的兽医。

    Helen was probably best known in Scarborough as a healer of animals .

  7. 后来中国在斯卡伯勒浅滩建立了有效控制。

    China has since established effective control over Scarborough .

  8. 在斯卡伯勒的每一个人都认识海伦,关于她,总有说不完的故事。

    Everybody in Scarborough knew Helen , and there were endless stories about her .

  9. 那时我只有8岁,我们刚搬到缅因州的斯卡伯勒乡下。

    I was eight , and we had just moved to rural Scarborough , Maine .

  10. 夏洛蒂在一封寄自斯卡伯勒的信中向我讲述了这件事,那是位于东北部海边的一个城镇。

    Charlotte told me this in a letter she sent from Scarborough , a town by the sea on the north-east coast .

  11. 在英国北约克郡斯卡伯勒小镇附近,一位名叫马克史诺的人占领在一棵百年山毛榉树上,下周二这棵树或将被砍掉。

    Mark Snow is occupying the 100-year-old beech tree near Scarborough , North Yorkshire , after it was faced with the chop on Tuesday .

  12. 后来,这艘菲律宾军舰、中国渔船和一艘中国海监船离开斯卡伯勒浅滩,使僵局有所缓和。

    The Philippine navy vessel , the Chinese fishing boats and a Chinese maritime surveillance craft then left the shoal , easing the impasse somewhat .

  13. 菲律宾向仲裁庭提出的另一个问题是,像斯卡伯勒浅滩那样在涨潮时只有部分岩石露出水面的地物,是产生一个200海里的专属经济区,还是仅12海里的领海?

    The Philippines is also asking the tribunal if certain rocks above water at high tide , like Scarborough Shoal , generate a 200-nautical mile exclusive economic zone or only a 12-nautical mile territorial sea .

  14. 有关政府机构申明,基于1898年12月10日签署的《巴黎条约》第3条,斯卡伯勒礁就是位于菲律宾领土边界之外。”

    ote that , " one very important fact remains , the national agency concerned had stated that based on Article III of the Treaty of Paris signed on December 10 , 1898 , Scarborough Reef lies just outside the territorial boundaries of the Philippines . "

  15. 马尼拉方面表示,斯卡伯勒浅滩距离菲律宾西海岸大约120英里,距离中国则超过350英里。那里是一个资源丰富的渔场,自菲律宾方面为结束僵局而撤回船舶以来,一直处于中国的实际控制之下。

    Manila says the shoal , a rich fishing ground that has been effectively controlled by China after the Philippines withdrew its ships to end the impasse , is located about 120 miles west of the Philippines coast but lies more than 350 miles from China .

  16. 1990年2月5日,菲律宾驻德国大使比安弗尼多致函德国无线电爱好者迪特表示:“根据菲律宾国家地图和资源信息局,斯卡伯勒礁或黄岩岛不在菲律宾领土主权范围以内。”

    On 5 February 1990 , Philippine Ambassador to Germany Bienvenido A. Tan , Jr. stated in a letter to German HAM radio amateur Dieter L ö ffler that , " According to the Philippine National Mapping and Resource Information Authority , the Scarborough Reef or Huangyan Dao does not fall within the territorial sovereignty of the Philippines . "