延长工作时间
- 动extend working time
- 名extended working time;labor time of extension
-
而对加班,也就是延长工作时间的认定是此类案件必须首要解决的问题。
Identification of the extended working time is the most important issue .
-
许多职员常无偿延长工作时间。
Many employees often work more hours than they have to .
-
护士们强烈反对延长工作时间。
Nurses rebelled against an increase in their hours of work .
-
(二)拒不支付劳动者延长工作时间工资报酬的;
Refusal to pay remuneration for extending the working hours ;
-
答案不是延长工作时间或者加强工作强度。
The answer is not to work longer and harder .
-
他的表情告诉我他不愿意延长工作时间。
His face expressed that he disliked the extension of the work hour .
-
这是不是就证明,布隆伯格的观点正确,因此我们都应该延长工作时间呢?
Does that mean Bloomberg is right and we should all work more hours ?
-
希望员工延长工作时间却不加薪是极不合理的要求。
Expecting employees to work longer hours for the same pay is a huge imposition .
-
不得安排其延长工作时间和夜班劳动。
In such cases overtime or night shift work are also not allowed for women workers .
-
有些人则是不得不加班,工作任务繁重迫使她们延长工作时间。
Others have no choice , as huge workloads force them to put in longer hours .
-
延长工作时间是指超过标准工作时间以外继续进行工作的时间。
Lengthening working hours is to point to exceed the time that proceed works beyond standard working hours .
-
对企业违反法律、法规强迫劳动者延长工作时间的,劳动者有权拒绝。
Lawbreaking to the enterprise , code forces laborer to lengthen working hours , laborer has authority to refuse .
-
而且,延长工作时间的小时数平均每月不得超过36小时。
And , the small duration that prolongs working hours must not exceed 36 hours every months on average .
-
司由于面临严酷的竞争,并且产量增长缓慢,所以强迫员工延长工作时间
As corporations have experienced stiff competition and slower growth in productivity , they have pressed employees to work longer .
-
此外,许多行业都鼓励工人们接受减薪或延长工作时间,以保住饭碗。
Workers in many industries are being encouraged to take pay cuts and work longer hours to save their jobs .
-
为了“削减成本”,很多工人将会被解雇,而幸存下来的劳动者将被迫延长工作时间增加工作负担。
To " cut costs ", workers will be sacked and those remaining forced to work longer and harder for less .
-
使用多跳路由可以使节点发射功率降低,从而达到节点节省电能,延长工作时间的目的。
The use of multi-hop routing reduces the transmission power of a single node , saves energy and extends working time .
-
根据有关规定,企业决定延长工作时间,要有一个协商程序。
The basis concerns a provision , the enterprise decides to lengthen working hours , want to one negotiates a program .
-
记得留出空白时间给无可避免的危机和干扰,以及可能需要延长工作时间的任务。
Leave a few empty spaces for inevitable crises and interruptions , and to make room for tasks that may take longer .
-
对怀孕七个月以上的女职工,不得安排其延长工作时间和夜班劳动。
For women workers pregnant for more than seven months it is not allowed to make them work overtime or in night shifts .
-
以电池供电的移动终端在移动过程中如何节省能量,延长工作时间也日益被人们所关注。
How to save the energy and extend the life time of the battery powered mobile devices during the motion process is increasingly concerned .
-
当渔民和织布工开始使用强光灯来延长工作时间时,丘格知道他与斯科特选对了道路。
When fishermen and weavers started using MightyLights to extend their work hours , Chugh knew he and Scott were on the right track .
-
雇主可以在与员工协商后延长工作时间,但加班时间不应超过每天3小时或每月36小时。
Employers may extend working hours after consultation with an employee , but shall not exceed three hours a day or 36 hours a month .
-
由于风力发电机工作环境的恶劣性,这就要求其各个部件的维护周期要长,从而便于降低维护费用,延长工作时间。
As wind-driven generator working conditions is bad , in order to reduce the maintenance cost the maintenance cycle of its each part requests to be longer .
-
因生产经营需要确需延长工作时间的,须与乙方和员工本人协商同意后进行。
The Party A should consult with Party B and the employees if Party A should extend Party B 's working hours for the company 's operation needs .
-
可见2%羟丙基甲基纤维素可明显增加磷酸钙骨水泥的防水性能,延长工作时间,适于临床应用。
The experiment indicates that 2 % HPMC can significantly increase the waterproof performance of calcium phosphate cement , increase the work time and is adaptable in clinical application .
-
但这些调查结果引发了工作与生活平衡的问题,以及延长工作时间,经常在办公时间以外的时间回复电子邮件是否健康。
But the findings raise questions about the work-life balance -- and whether it is healthy to stretch out the working day with people routinely answering emails beyond office hours .
-
但是,随着燃油价格的持续上涨,出租车司机倍感压力,为了承担各种运营成本,出租车司机延长工作时间的现象普遍存在。
But taxi drivers have to work longer hours as a widespread phenomenon because the fuel prices goes up and taxi drivers feel pressure to pay for the whole operating costs .
-
评论家称,女性被迫延长工作时间,让托儿所或幼儿托管人照看自己的孩子,这会危及孩子的健康和幸福。
Critics say the pressure on women to work long hours , and leave their offspring in the hands of nurseries or childminders , is putting the well-being of their children at risk .
-
到2033年,英国将有四分之一的人年龄超过65岁,有经济学家已经警告称,如果没有更多的人延长工作时间,人口老龄化问题将无疑给纳税人造成难以承受的负担。
One in four people will be older than 65 by 2033 and economists have warned that the ageing population will place an unsustainable burden on taxpayers unless more people work for longer .