子弹列车
- 网络bullet train;TGV
-
这趟车是不是跟日本的子弹列车一样快?
Is it as fast as the bullet train in Janpan ?
-
我上子弹列车。
I get on board the bullet train .
-
会像他们的子弹列车一样吗?
Will it be like their bullet trains ?
-
上个星期从京都到东京的子弹列车上,你就坐在我隔座。
You sat next to me on the bullet train from Kyoto to Tokyo last week .
-
戴夫:下午的时候,我们可以去坐坐子弹列车。
Dave : And in the afternoon , we can take a ride on the bullet train .
-
同样在今晚,加州的梦想高速子弹列车变成慢动作数十亿美元的噩梦。
Also tonight , California 's dream of hi-speed bullet trains is turning into a slow motion multibillion dollar nightmare .
-
许多中国人想吃寿司和铁板烧牛排,乘坐子弹列车旅行中国正在推广采用这种列车并模仿日本的时尚。
Many Chinese want to eat sushi and teppanyaki steaks , to travel in bullet trains - now being rolled out across China - and to emulate Japanese fashions .
-
又一场灾难即将发生;希望比那列子弹列车结局好。有毒食品,受污染的牙膏,纸板包子,致命片石,还有轮胎
Another disaster is about to happen ; except that 's going to be bigger than the bullet train , toxic food , tainted toothpaste , cardboard buns , deadly Sheet rock and tires
-
新干线子弹列车以125英里的时速在漫长而黑暗的隧道中飞驰,奔向北方的日本海。忽然,列车从隧道尽头穿过,仿佛带着我们从时空虫洞一跃而出,来到另一个崭新的世界。
I was on the Shinkansen bullet train and roaring north toward the Japan Sea at 125 miles per hour when I passed through the wormhole in space-time . The wormhole was on the far end of a long , unlit tunnel .
-
准确地说是变成大东京地区(GreaterTokyo):子弹头列车提供了极其便捷的交通,如今它是有史以来最大的都市圈,拥有约3600万居民。
Specifically : Greater Tokyo , brilliantly served by bullet trains , and today the biggest metropolitan area in history with about 36 million inhabitants .
-
上世纪60年代,日本实现了两位数的年度GDP增速,推动因素是政府指导投资流向子弹头列车网络等基础设施项目,并加强重工业发展。
In the 1960s Japan was achieving year upon year of double-digit GDP growth , fuelled by government-directed investment into infrastructure projects such as the bullet-train network and the build-up of heavy industry .
-
中国南车四方(chinasouthernrailwayssifang)正在建造的子弹头列车最高时速达380公里,将行驶于北京至上海的高速铁路,京沪高铁定于2012年底竣工。
China Southern railways Sifang is building bullet trains that can run at up to 380km / h and will travel on the Shanghai to Beijing line scheduled for completion by the end of 2012 .
-
在预览中曝光的这些列车,与日本最新推出的新干线(shinkansen)子弹头列车不可思议地相像。
A preview reveals trains with an uncanny resemblance to the latest Shinkansen bullet trains being introduced in Japan .
-
在投入使用后,它有望超过子弹头列车。
Is expected to exceed the bullet train when it enters service .
-
目前,中国子弹头列车的最快运营时速是192英里。
Currently , the fastest bullet trains areoperating at 192 miles per hour .
-
子弹头列车的票价是72美元,这相当于一个铁路建设工人一周至三周的工资了。
The bullet train costs $ 72 , or one to three weeks'pay for an assembly line worker .
-
视频显示在一次测试中中国两辆子弹头列车以520英里的时速擦身而过。
Incredible footage shows the moment twoChinese bullet trains pass each other at 520 miles per hour an a testrun .
-
史无前例的测试,中国子弹头列车以520英里时速擦身而过
Blink andyou 'll miss it ! Incredible footage shows two Chinese bullet trains passing eachother at a staggering 520mph in unprecedented test run
-
把新干线子弹头列车重新包装为国产列车,似乎在某种程度上反映出官方对公众反对政府从日本进行采购的担忧。
The repackaging of the Shinkansen bullet trains as domestically produced appears to reflect in part official nervousness about public opposition to government purchases from Japan .
-
周五,新增列车投入了正式运行,这意味着现在每一个半小时就有一趟子弹头列车发车。
The new trains went into official operation on Friday meaning that now there is a bullet train setting off every one and a half hours .
-
火车站的工作人员说,长假期间子弹头列车大受欢迎,车票供不应求。
According to officials from the railway station , bullet trains proved such a big success during the holiday that demand for tickets far outstripped supply .
-
中国高速铁路技术发展的一位领军人物表示,中国正在开发时速高达400公里每小时的新型子弹头列车。
China is developing new bullet trains with a speed up to 400 kph , said a leading figure in the country 's high-speed railway technology development .
-
出于对全球最快高铁网络的安全和票价负担能力的担忧,中国将降低新的子弹头列车的运行速度。
China is lowering the operating speeds on its new bullet train lines because of safety and affordability concerns over the largest high-speed rail network in the world .
-
北京至上海的高速列车速度将达到每小时236公里比目前的子弹头列车快18公里。
Trains on its high-speed line from Beijing to Shanghai will run at 236 miles an hour outstripping the current generation of bullet trains by 18 miles an hour .
-
2017年9月21日,复兴号子弹头列车在北京和上海之间开始运行时,中国子弹头列车的最高时速上升到了350公里每小时。
The maximum speed of China 's bullet trains rose to 350 kph , when the Fuxing ( Rejuvenation ) bullet trains started operation between Beijing and Shanghai on September 21 , 2017 .
-
从东京出发,可以坐子弹式高速列车到京都。
Kyoto can be reached from Tokyo by bullet train .
-
搭乘子弹式高速列车也是相当有趣的经历。
Riding the bullet train is an interesting experience in and of itself .
-
中国官员说,他们将在今年八月正式开通北京到天津之间新的“子弹头”列车线路。
Officials in China say they will inaugurate a new bullet train route between Beijing and Tianjin in August .
-
不少乘客很是享受这趟高速之旅,离站前,还特地在“子弹头”列车前拍照留念。
Some passengers enjoyed the ride so much that they took pictures in front of the train before leaving the station .