商博良

  • 网络Champollion;Fran ois Champollion;Jean-Franois Champollion;Champolion
商博良商博良
  1. 商博良想,这是不是“拉美西斯”这个名字呢?

    Was this , Champollion wondered , the name " Ramses " ?

  2. 还有很多工作要做,但商博良已经成功破解了密码。

    A lot of work remained , but Champollion had cracked the code .

  3. 接着,在1822年,有人给商博良展示了一组象形文字,其中包含传统埃及名字。

    Then , in 1822 , Champollion was shown a set of hieroglyphs that contain traditional Egyptian names .

  4. 商博良基于杨的研究成果,发现不同的象形文字拼写的是国王或王后的名字,像“亚历山大”或“克利奥帕特拉”。

    Champollion built on Yang 's work , showing that different hieroglyphs spell the name of the kings or queens like Alexander or Cleopatra .

  5. 不像别的试图破解文字的学者,商博良恰好非常精通埃及古语。

    You see , unlike any of other scholars who have tried to crack the code , Champollion happened to be fluent in Coptic .

  6. 开头的两个符号意义不明,但商博良知道,一直重复至右边尽头的象形文字代表“s”的音。

    The first two of the symbols were unknown , but Champollion knew that the repeated hieroglyphs to the far right symbolized an ' s ' sound .