全民所有制经济

  • 网络ownership by the whole people
全民所有制经济全民所有制经济
  1. 第七条国营经济是社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。

    Article 7 The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people ; it is the leading force in the national economy .

  2. 国家保障国营经济的巩固和发展。”修改为:“国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。

    The state ensures the consolidation and growth of the state economy ," shall be changed to : " the state-owned economy , that is , the socialist economy under ownership by the whole people , is the leading force in the national economy .

  3. 全民所有制经济是我国社会主义经济的主导力量。

    Enterprises owned by the whole people constitute the leading force in china 's socialist economy .

  4. 论社会主义全民所有制经济所有权与经营权的分离

    On Separation of the Right to Operation from Ownership in the Socialist Economy by the Whole People

  5. 本文从界定国有资产和国有资产管理体制的内涵入手,提出国有资产管理体制所要解决的根本问题实质上是一个正确处理社会主义全民所有制内部各种经济关系的问题;

    This text starts from defining state-owned assets and intension of state-owned assets management system , propose its basic problem is to deal with different economic relation of socialist ownership in fact .

  6. 正是对待资产收益的不同,划定了全民所有制的国有经济与政府所有制的公营经济的界限,区分了国有企业与股份制企业的差别。

    It is just the difference in attitudes towards interest out of property that draws the line between state economy owned by the whole people and public economy owned by the government , and the line between state owned enterprises and joint stock companies .

  7. 本文认为产品经济、计划经济体制、全民所有制是构成传统经济体制的三个基础性范畴。

    The Author argues in the paper that the traditional institution is composed of the product economy , planning economy and the ownership by the whole people .

  8. 全民所有制范畴与市场经济范畴是不相容的。

    The category of ownership by the whole people is not compatible with that of market economy , as the state ownership does not mean ownership by the whole people .