proverbs
- n.谚语;格言
- proverb的复数
-
Proverbs and idioms may become worn with overuse
谚语和习语会由于使用过多而变得俗套。
-
He included many proverbs that he had heard or created .
他收录了很多他听过以及他创作的谚语。
-
He cited a Chinese proverb to the effect that you should never wish ill on your neighbour .
他引用了一个中国谚语,大意是不应对邻居心存恶念之类的。
-
An old Arab proverb says , ' The enemy of my enemy is my friend ' .
一句古老的阿拉伯谚语说,“敌人的敌人是朋友。”
-
We should not use proverbs and allusions indiscriminately .
不要滥用成语典故。
-
This proverb appears in records of the historian .
这条成语见于《史记》。
-
Proverbs are found in most cultures and are often very old .
谚语在大多数文化中都有,而且常常很古老。
-
This proverb is true in love and war or other situations .
这句谚语在爱情、战争或其他情况下都是正确的。
-
Another proverb says " Love is blind . "
还有一句谚语说"爱情使人盲目"。
-
He was also famous for his proverbs .
他的谚语也让他很出名。
-
As the proverb says , " Your tongue has the power of life and death . "
正如一句谚语所说:“你的话可使你保命,也可使你丧生”
-
A proverb is a short , well-known saying that expresses a common truth or belief .
谚语是一种简短的、众所周知的语句,表达了一个共同的真理或信仰。
-
This means that money should not be wasted.Here are other examples of proverbs that Americans use .
这个的意思是不应该浪费金钱。下面我们举一些其他美国惯用谚语的例子。
-
Franklin is also remembered for other proverbs like , " A penny saved is a penny earned . "
富兰克林还有很多其他的名言,比如"省一分钱就是赚一分钱"
-
The argot and proverb created by them enrich Chinese language .
他们创造的隐语、谚语丰富了中国的语言。
-
Analysis of the Effect of Using Proverbs in the Teaching Process of Wushu
试析谚语在武术教学中的作用
-
The proverb may mean something different in our social setting .
在我们的社会环境中,谚语可能表达不同的事情。
-
Culture Differences and Translation Strategy of Chinese and English Proverbs
汉英谚语中的文化差异与翻译策略
-
This article focuses on the analysis of market economic factors in traditional Chinese proverbs .
本文着重对传统商谚的市场经济因素进行分析。
-
Chapter Four is a detailed analysis of the selected English proverbs .
第四章是对挑选的英语谚语进行详细的分析。
-
On the expression characteristic and the translation models of English and Chinese proverbs
英汉谚语的表达特性及翻译模式
-
On the Cultural Input in the Translation Teaching of English and Chinese Proverbs
英汉谚语互译教学中的文化输入
-
A Contrastive Analysis of English and Chinese Proverbs and the Translation Principles
英汉谚语的对比分析及翻译原则
-
The Influence of Christian Culture on English Reflected from English proverbs
从谚语看基督教文化对英语语言的影响
-
On English Proverbs Containing Mouse or Rat and Their Chinese Translation
有关Mouse和Rat的英语谚语及其汉译研究
-
National characteristics and cultural temperament find a full expression in proverbs .
谚语是民族个性和文化气质的充分体现和展示。
-
Search for the Marketing Ideas in Chinese Folk Trade Proverbs
我国民间商谚中的营销思想初探
-
Many proverbs remind people of the values that are important in the culture .
许多谚语提醒人们,价值观是重要的文化。
-
An Exploration of Humanistic Thought from Chinese and English Proverbs
从汉英谚语探讨人文思想
-
Up to now , proverb has brought a great deal influence for Chinese people .
到目前为止成语对中国人还带来了不少的影响。