Shaphan

-
Then Shaphan the secretary informed the king , 'Hilkiah the priest has given me a book .
书记沙番又对王说,祭司希勒家递给我一卷书。
-
And Hilkiah gave the book to shaphan , and he read it .
他把书卷交给沙番;沙番就阅读那书卷。
-
Hilkiah said to Shaphan the secretary , 'I have found the Book of the Law in the temple of the Lord . '
希勒家对书记沙番说,我在耶和华殿里得了律法书。
-
Then Shaphan took the book to the king and reported to him : 'Your officials are doing everything that has been committed to them .
沙番把书拿到王那里,回覆王说,凡交给仆人们办的都办理了。
-
When Michaiah the son of Gemariah , the son of Shaphan , had heard out of the book all the words of the LORD
沙番的孙子,基玛利雅的儿子米该亚听见书上耶和华的一切话
-
But ahikam , the son of shaphan , gave Jeremiah his help , so that he was not given into the hands of the people to be put to death .
然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
-
Nebuchadnezzar king of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam , the son of Shaphan , to be over the people he had left behind in Judah .
至于犹大国剩下的民,就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的,巴比伦王立了沙番的孙子,亚希甘的儿子基大利作他们的省长。
-
He gave these orders to Hilkiah , Ahikam son of Shaphan , Abdon son of Micah , Shaphan the secretary and Asaiah the king 's attendant
吩咐希勒家与沙番的儿子亚希甘,米迦的儿子亚比顿,书记沙番,和王的臣仆亚撒雅说
-
And they sent and took Jeremiah out of the place of the watchmen , and gave him into the care of gedaliah , the son of ahikam , the son of shaphan , to take him to his house : so he was living among the people .
打发人去,将耶利米从护卫兵院中提出来,交与沙番的孙子亚希甘的儿子基大利,带回家去。于是耶利米住在民中。
-
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of israel , and in the midst of them stood Jaazaniah the son of shaphan , with every man his censer in his hand ; and a thick cloud of incense went up .
站在这些像面前的有以色列家的七十个长老,沙番的儿子雅撒尼亚也站在他们中间;各人手里拿着自己的香炉,香的烟往上升。