首次公开募股
- 网络ipo;Initial Public Offering;IPO Initial public offerings
-
接下来,云存储公司Box即将进行首次公开募股,所以系好您的安全带吧,因为艾伦•列维来势汹汹。
And , put your seat belts on for the impending box IPO – Aaron Levie is fierce .
-
我说的是像VeevaSystems这样的公司,它为医疗保健行业提供基于云服务的销售工具,并在去年秋季成功进行了首次公开募股(IPO)。
I 'm talking about firms like Veeva Systems , which makes a cloud-based sales tool for the health care industry , and which successfully launched an IPO in the fall .
-
通用汽车(GM)咸鱼翻身不易,2010年举行首次公开募股一事就别惦记了。
The GM turnaround will drag on . Forget a 2010 IPO .
-
GM计划在今年晚些时候发行首次公开募股(InitialPublicOfferings,简称IPO)。
GM plans an IPO , an initial public offering of stock , later this year .
-
不过,随着Facebook首次公开募股的惨败,帕洛阿尔托的房地产市场也随之发生了巨大的变化。
All that changed when the Facebook IPO flopped .
-
他期待Facebook的首次公开募股惨淡收场,结果如愿以偿。
The VC hoped for a lackluster Facebook IPO .
-
首次公开募股(InitialPublicOfferings,简称IPO)上市首日超额收益是资本市场存在的一种异常现象。
Initial excess returns of Initial Public Offerings , or IPO is an anomaly in the capital market .
-
阿里巴巴集团周二晚间提交了首次公开募股(IPO)申请。
Alibaba Group Holding filed for an initial public offering late Tuesday .
-
鉴于Facebook的首次公开募股(IPO)在即,这当然是最简单的办法。
Given its pending IPO , this would have been the easiest route .
-
首次公开募股仅仅过去五个月,Facebook已经走过了一段漫长的道路。
In just five months since its IPO , Facebook has come a long way .
-
阿里巴巴集团的首次公开募股(IPO)早就被认为会造成轰动。
The Alibaba Group 's initial public offering was long expected to be a blockbuster .
-
该公司已经在东京证券交易所(TokyoStockExchange)递交了首次公开募股申请书,预计将融资98亿美元。
The company has filed for an initial public offering on the Tokyo Stock Exchange and is expected to raise $ 9.8 billion .
-
另一家互联网公司迪蒙德传媒(DemandMedia)的业务也不稳定,初始投资者占有的股份很多,其股价在首次公开募股之后已经暴跌68%。
Demand media ( DMD ) , another Internet company with a shaky business and lots of initial investor interest , is down 68 % since its IPO .
-
阿里巴巴集团(AlibabaGroupHoldingLtd.)周二披露了外界期待已久的首次公开募股(IPO)计划,这有望成为全球最大规模的IPO。
Alibaba Group Holding Ltd. Tuesday disclosed long-awaited plans for what could be the world 's largest initial public offering .
-
六月份时,有人对我说Facebook计划在劳动节(美国的劳动节是九月份的第一个星期一&译注)前申请首次公开募股。
In June , someone told me that Facebook planned to file for its IPO before labor day .
-
2011年1月-2012年4月期间,在纳斯达克上市的首次公开募股(IPO)公司有92家,在纽交所上市的IPO公司有119家。
Between January 2011 and April 2012 , there were 92 NASDAQ IPOs and 119 NYSE IPOs .
-
所以,我认为42岁的桑德博格将花上一年时间好好评估Facebook首次公开募股的情况。
So I would give Sandberg , 42 , a year to evaluate how the Facebook IPO plays out .
-
这家国有企业的第三次首次公开募股(IPO)申请于上月晚些时候获得了批准。
The state-owned company was approved late last month for its third attempt at an initial public offering .
-
拜极端波动的市场所赐,科技IPO(首次公开募股)窗口是否业已关闭?
Has the tech IPO ( initial public offering ) window closed thanks to the extremely volatile market ?
-
摩根士丹利公司(MorganStanley)和高盛公司(GoldmanSachs)是Groupon首次公开募股的联合主要承销商,瑞士信贷银行(CreditSuisse)也将参与此次IPO的承销。
Morgan Stanley and Goldman Sachs are listed as co-lead underwriters , with Credit Suisse also participating .
-
2009年9月,公司进行首次公开募股(IPO),一个星期内股价几乎翻了一番,突破25美元。
Its shares nearly doubled to above $ 25 within a week of its September 2009 initial public offering .
-
IPO表示首次公开募股,特别是指提供股票。
It 's true . IPO stands for Initial Public Offering , specifically offering shares of a company stocks .
-
不过,笔者认为Facebook首次公开募股的定价合理,因为IPO就是一场融资活动,可惜这种观点的支持者甚少。
But I was a lonely voice arguing that Facebook priced its IPO properly , because IPOs are financing events .
-
在股票市场中,首次公开募股(IPO)不过是资本在国有实体之间的重新分配,其间间或有资本流向了散户投资者。
On the exchanges , initial public offerings merely redistribute capital among state entities with occasional leakage to retail investors .
-
中国还有大量等待发行的首次公开募股(IPO)交易,很多都来自于国有公司,这需要一个稳定健康的股市。
China 's robust pipeline of initial public offerings , many by state run companies , requires a healthy market .
-
据估计,Zynga很快将提交IPO(首次公开募股)的申请。
Zynga is expected to file soon for an initial public offering ( IPO ) .
-
多加关注Twitter公司的上市之路,会对首次公开募股有更加技巧性的认识。
Pay attention to Twitters road to going public to get a greater sense of the mechanics of an IPO .
-
因此,似乎这些大玩家都降低了对Facebook首次公开募股的买入力度,甚至干脆取消了下单。
So the big guys , it appears , cut back or even canceled their orders to buy shares in the offering .
-
尽管股市大环境颇不景气,其首次公开募股(IPO)依然稳步迈向高达1000亿美元的市值。
It was on track for an IPO valued as high as $ 100 billion & despite a dispirited stock market .
-
但首次公开募股(IPO)带来的财富也可能威胁到这家公司努力打造的企业文化,一种独特、直言不讳、生气勃勃的文化。
But the riches of an IPO also threaten the uniquely bare-knuckle , scrappy culture the company has struggled to build .