直译
- literal translation;transliterate;word-for-word translation;translate word for word
-
[literal translation] 按原文逐字逐句一对一的翻译
-
Tapies这个名字直译过来是“墙”。
A literal translation of the name Tapies is ' walls . '
-
直译过来就是:“强风”。有专家表示这个词汇源自于希腊语和阿拉伯语,中文翻译后意思加强了。China中国
The literal translation is " strong wind . " Experts say the term , typhon from the Greek and Arabic , was strengthened with the Chinese translation .
-
volk这个单词直译过来为folk(人们)。
The word ' volk ' translates literally as ' folk '
-
误:没过几年他就听到了Semmelweis的消息。正:直到数年之后他才听到Semmelweis的消息。二、长句直译的误区
It was not until years afterwards that he heard of Semmelweis .
-
直译:知识就是说你知道西红柿是一种水果;
Knowledge is knowing a tomato is a fruit ;
-
直译:如果你始终脚踏实地,那就别想穿裤子了。
If you keep your feet firmly on the ground , you 'll have trouble putting on your pants .
-
pullstring走后门“走后门”可直译为“enteringthroughthebackdoor”。
Literally , " entering through the back door . "
-
SUCCESSENGINE英文原意直译为‘成功动力’,源自以‘型线之母’发明而著称的双螺旋技术,近百年间。
SUCCESS ENGINE whose English meaning is successful power derives from the Double Screw Technique which is known as " the mother of shaped conductor " .
-
aa直译就是“速杀我”,选词的确很恰当。
The name , meaning literally " kill me quick ", is well chosen .
-
Farmworkers虽然可以直译为农业工人,然而这个概念相对较少的用于描述英国的农业工人。
Although Farm workers can literal translation for " agricultural workers ", however , the concept of relatively less used to describe the British agricultural workers .
-
自从它一年前开放以来,这座高架行人道已迎来了众多行人在这个新兴的时尚区MeatpackingDistrict(直译:肉品包装区)溜达漫步。
Since its opening a year ago , this elevated walkway has people strolling through the meatpacking district .
-
事实上,根据杂志随附的通讯稿,《VerticalArt&Fitness》(直译:垂直艺术与健身)是一本“面向健身爱好者的新‘IT’杂志”,受众不分男女。
In fact , according to the press release that came in the package , Vertical Art & Fitness is " the new ' IT ' magazine for fitness enthusiasts ," male and female .
-
Myriad宣布了AlienDalvik(一平台软件,直译为异源虚拟机),它允许Android应用程序以相似的速度运行在其他平台之上。
Myriad has announced Alien Dalvik , which allows Android applications to run on other platforms at comparable speed .
-
stealthethunder直译为“偷了某人的雷声”,最初的意思是“偷了某人的想法”。这个短语的来历跟雷声有关。我没宣布我怀孕的消息,因为凯西要结婚了,我不想抢了她的风头。
e.g. : I kept quiet about my pregnancy because Cathy was getting married , and I didn 't want to steal her thunder .
-
OEM是英文OriginalEquipmentManufacturer的简写形式,直译为原始设备制造商,俗称贴牌、贴牌加工、贴牌生产、定牌生产、定牌加工等。
OEM is the English short form of Original Equipment Manufacturer , literally translated as original equipment manufacturers , commonly known as " OEM ", " the licensing process " and so on .
-
此项提议的理论基础来源于Catford对直译的定义,Nida对形式对等的定义,以及Newmark对语义翻译的定义。
This proposition is based on the combination of Catford 's definition for literal translation , Nida 's definition for formal equivalence , and Newmark 's definition for semantic translation .
-
实际上,CHINAPAY这一英文名的直译就是“中国支付”,其市场目标不言自明。
Actually , CHINAPAY the metaphrase of name of this one English is " China pays ", its market target not character is axiomatic .
-
不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。
Different discourses or styles tends to focus on different stresses .
-
功夫字面直译而来就是由努力获得的技能。
Kung Fu literally translates as " skill from effort " .
-
的原文直译是「完全失去」,它在其他地方亦会译作「败坏」甚或是「灭亡」。
But it is also translated many times as'perish'or even'destroy ' .
-
你的人生需要来一次彻底的改变。(直译是要动一次手术。)
You need to have a radical surgery on your life .
-
功能派翻译理论与直译标准的辩证统一性
On the Dialectic Accord between Functionalism in Translation and Literal Translation
-
现在话再回到“直译”。
Let us come back to the term " literal translation " .
-
文化转型与鲁迅的直译理论
Lu Xun 's Literal Translation Theory and Change of Culture
-
「耶和华(道德)的律法完美,能叫灵魂回转。」(英王钦定版圣经直译)
The law of the Lord is perfect , converting the soul .
-
从中国古代民歌翻译看直译与意译
Research on Literal and Free Translation through Chinese Ancient Folk Songs Translation
-
浅谈直译与意译论直译与意译的辩证关系
On the Dialectic Relationship Between Literal Translation and Free Translation
-
但结果他其实提倡圣经直译主义。
But it turns out he is an advocate of biblical literalism .
-
谈文学翻译中直译的美学价值
On the Aesthetic Value of Literal Translation of Literary Works
-
直译:我戳你的那根筷子现在在地板上。
The chopstick I poked your arm with is on the floor .