历峰集团
- 网络Richemont;Richemont Group;Richmont;Compagnie Financiere Richemont
-
媒体报道她2010年把NAP卖给卡地亚(Cartier)品牌所有者历峰集团时,进账5000万英镑。
She was reported to have earned 50m from the initial sale of Net-a-Porter to Cartier owner Richemont in 2010 .
-
因创办“上海滩”服饰连锁店[2006年已售予瑞士历峰集团(RichemontGroup)]而闻名的邓永锵发现了解高层人士有好处。
Tang , who is most known for founding the Shanghai Tang clothing chain , which he sold to the Richemont group in 2006 , has found that it pays to know people in high places .
-
历峰集团、蒂芙尼(Tiffany)和斯沃琪(Swatch)等珠宝及腕表企业的预期市盈率更为合理,在14倍左右。
Jewellery and watch groups such as Richemont , Tiffany and Swatch are more reasonably rated on around 14 .
-
瑞士高档珠宝商历峰集团(Richemont)昨日发布的公告,为中国奢侈品市场增长放缓提供了最新证据。
The latest sign of a Chinese luxury goods slowdown came from Richemont , the high end jeweller , yesterday .
-
卡地亚(Cartier)所有者瑞士历峰集团(Richemont)上月表示,受专卖店零售销售的提振,中国业务已恢复增长。
Cartier-owner , Richemont said this month that growth had resumed in mainland China , lifted by retail sales through its own boutiques .
-
一些领军企业的资产负债状况相当良好:路易酩轩和克里斯汀迪奥(ChristianDior)的净负债与有形资产之比在30%左右,而瑞士历峰集团(Richemont)则持有净现金。
Some of its leaders have healthy balance sheets : LVMH and Christian Dior 's net debt to tangible assets sit at about 30 per cent , while Richemont has net cash .
-
但他在中国接到的首批工作之一就是历峰集团的项目,该公司旗下拥有卡地亚(Cartier)、伯爵(Piaget)和积家(Jaeger-LeCoultre)等奢侈品牌。
But one of his first jobs in China was for Richemont , the company that owns luxury brands like Cartier , Piaget and Jaeger-LeCoultre .
-
按照2016年的预期盈利计算,斯沃琪的市盈率为16倍,相比其过去的估值和历峰集团(Richemont,预期市盈率为19倍)等同行业公司的估值,斯沃琪现在的估值较为合理。
At about 16 times forecast 2016 earnings , the valuation is reasonable compared with past levels and peers such as Richemont , on 19 .
-
不过,近年来这个品牌(属于历峰集团[Richemont])在之前的两位创意总监保罗·麦林姆·安德森(PauloMelimAndersson)和汉娜·麦克吉博恩(HannahMacGibbon)的引领下,似乎丧失了部分魅力。
Still , there is the sense that the label , which is owned by Richemont , has lost some traction in recent years , with mixed collections by Paulo Melim Andersson and Hannah MacGibbon , the two previous creative directors .
-
马斯内女士于2000年创办NAP,费德里科氠切蒂(FedericoMarchetti)也于同年创办了Yoox。2010年,总部位于伦敦的NAP以3.5亿英镑卖给瑞士历峰集团(Richemont),但马斯内女士一直执掌NAP帅印。
Ms Massenet , who founded Net-a-Porter in 2000 - the same year that Federico Marchetti set up Yoox - had stayed at the helm of the business after selling it in 2010 to Switzerland 's Richemont in a deal that valued the London-based group at 350m .
-
在20年里,由高级钟表基金管理的SIHH已建立起独一无二的地位,并成为独立于历峰集团的一支标杆。
In20 years , it has reached a unique position , it 's an icon that 's independent form the Richemont group , since it 's being managed by the Foundation de la Haute Horlogerie .
-
如今,该公司不仅要和开云集团、历峰集团(Richemont)等同辈争夺品牌和创意人才,还要和尤凯帕(Yucaipa,它持有巴尼斯百货公司[Barneys]和扎克·珀森[ZacPosen]的股份)等私募股权公司以及来自中东和亚洲的玩家们竞争。
Today , the company vies for brands and creative talent not just with peers like Kering and Richemont , but also with private equity firms like Yucaipa ( which has stakes in Barneys and Zac Posen ) and players from the Middle East and Asia .
-
历峰集团2016年4月按固定货币计算的销售额较上年同期下降了15%。
The group 's sales in April 2016 were 15 per cent lower than the year before , in constant currencies .
-
历峰集团近期宣布,正在通过回购产品的方式帮助香港境内库存过多的经销商——回购的手表要么被调转到其他市场销售,要么被拆解以后循环利用。
Richemont revealed recently it was helping dealers in Hong Kong with excessive inventories by buying back products - and either reallocating them to other markets or dismantling and recycling them .